Tothom entén el català a Catalunya
El debat sobre la llengua, el nostre idioma, parteix d’una
premissa que es va establir el 1978, “ a punta de pistola” com s’acostuma a dir:
la cooficialitat teòrica. Aquella per la qual tothom ha d’entendre el català
però ningú està obligat a parlar-lo. I això és el que ens fa arrossegar-nos per
terra, ja que el nostre idioma acaba essent només una qüestió de voluntarisme.
El règim del 78, a través de la Constitució que van votar
els catalans, per manca de coratge, ho diu ben clar: no és un dret
parlar en català a l’estat espanyol. Els que viuen a l’estat espanyol només
tenen dret a parlar espanyol (castellà).
En aquell temps, això es va veure com un progrés ja que el
català va esdevenir oficial a Catalunya! Per fi! No sabien, tanmateix, que el bilingüisme
acordat era un greu parany contra la nostra identitat cultural, social i
nacional.
El bilingüisme no és mai cap solució per a una llengua
nacional. Ara ho veiem: creix la substitució! Perquè tot i que hi ha un idioma
natural que és el que es transmet com a vàlid, els espanyols que viuen a
Catalunya, que tenen tot el dret a mantenir la seva herència cultural,
com passaria amb els alemanys o amb el marroquins, l’acaben bloquejant.
La qüestió ara és com aprofitar la maldestre negociació del
1978, quan es va assumir la subordinació catalana al no limitar el dret dels
espanyols a parlar en castellà a Catalunya, tal com els catalans arreu dels
territoris espanyols no poden usar el seu idioma, i més enllà del que
individualment en privat cadascú triï .
I la idea bàsica és creure’s fil per randa que el català és
oficial a tots els efectes. I quan és a tots els efectes és a tots ells, dins
de Catalunya, àdhuc on sigui dels Països catalans. Dir-se cada dia un mateix:
“El català és la llengua oficial a Catalunya. Tots els catalans tenen el deure
de conèixer-la (perquè és oficial) i el dret d’usar-la (però no a obligar a
parlar-lo)”. I amb això, mantenir l’ús de la llengua en totes les circumstàncies
de la vida diària, sense excepció.
L’ús de l’espanyol (castellà) a Catalunya, per tant, resta
condicionat, sempre, a que es faci entenent l’idioma català. No és de rebut i
és il·legal, en conseqüència, que cap jutge, policia o persona espanyola,
encara que sigui de forma circumstancial, digui no entendre la nostra parla.
Estaria contradient la Constitució. Atemptaria contra el marc normatiu
espanyol. Seria un perill per la convivència. Plantejaria una greu
amenaça a l’estat de dret.
Vet aquí com el 1978 van edificar una situació que obliga a
un esforç majúscul als catalans. Haver d’estudiar les lleis per buscar una
incerta normalitat nacional. Combatre l’hegemonia idiomàtica espanyola
només amb el voluntarisme més constant. Saber mantenir l’ús de la llengua tot i
haver-ho de fer en entorns que treballen, amb tot el dret (ja que no tenen cap
obligació d’usar el català), de forma completament espanyolitzada.
La política catalana que hem viscut fins ara, sigui
immersió, sigui llengua pròpia, sigui campanyes de discriminació positiva, ...
no parteix de la cooficialitat constitucional d’ambdues llengües i per
tant s’està cometent un frau social, ja que les llei ens obliguen a tots per
igual, quan encara romanem dins l’estat espanyol. Calia i cal anar de cara, si
es vol superar la interinitat actual: l’idioma de Catalunya i dels catalans és
el català, i és només el català. Sempre hi som a temps!
Llorenç Prats @llorenprats advocat 17 de desembre de 2023
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada